VENI SANCTE SPIRITUS

Veni, Sancte Spiritus,
et emitte caelitus
lucis tuae radium;
veni, pater pauperum,
veni, dator munerum,
veni, lumen cordium!
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium:
in labore requies,
in aestu temperies,
in fletu solatium.
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium:
sine tuo numine
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium,
flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
Da tuis fidelibus
in te confidentibus
sacrum septenarium,
da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium

VIDEO


Forrás ~ Internet




 MAGNIFICAT

Magasztalja az én lelkem az Urat, és örvendez lelkem az én üdvözítő Istenemben. Mert megtekintette szolgálójának alázatosságát, íme, mostantól boldognak hirdet engem minden nemzedék. Mert nagy dolgot cselekedett velem a Hatalmas, kinek szent az Ő neve, és az ő irgalmassága nemzedékről nemzedékre száll az őt félőkön. Hatalmas dolgot cselekedett az ő karjaival, elszélesztette a szívük szándékában kevélykedőket, levetette a hatalmasokat a fejedelmi székből, és fölmagasztalta az alázatosokat, az éhezőket betöltötte jókkal, és a gazdagokat üresen bocsátá. Oltalmába vette Izraelt, az ő szolgáját, megemlékezvén irgalmasságáról, amint szólott atyáinknak, Ábrahámnak és az ő ivadékának örökre.

Vivaldi ~ Magnificat

 
Szent Bernát ~ Jesu dulcis memoria

Ó Jézus, emlékezni rád
A szívnek szent örömet ád,
De minden méznél édesebb,
Szívünkben bírni tégedet.

Nincs szó a földön kedvesebb,
Nincs dallam zengőbb, édesebb,
Gondolni szebbet nem lehet,
Mint Jézus, édes szent neved.

A bánat benned lel reményt,
Te adsz ezer jótéteményt,
Ha kesergünk, itt jársz velünk:
Hát még mi vár, ha föllelünk !

A nyelv azt nem mondhatja ki,
Betű ki nem fejezheti,
Csak aki érzi, tudja azt,
Jézust szeretni mily malaszt.


St. Bernard of Clairvaux ~ Jesu dulcis memoria

Jesu, dulcis memoria,
dans vera cordis gaudia:
sed super mel et omnia
ejus dulcis praesentia.

Nil canitur suavius,
nil auditur jucundius,
nil cogitatur dulcius,
quam Jesus Dei Filius.

Jesu, spes paenitentibus,
quam pius es petentibus!
quam bonus te quaerentibus!
sed quid invenientibus?

Nec lingua valet dicere,
nec littera exprimere:
expertus potest credere,
quid sit Jesum diligere.

Sis, Jesu, nostrum gaudium,
qui es futurum praemium:
sit nostra in te gloria,
per cuncta semper saecula.
Amen.


Forrás ~ Internet


 JÉZUS SZÜLETÉSE

'Történt pedig azokban a napokban, hogy Augustus császár rendeletet adott ki: írják össze az egész földet. Ez az első összeírás akkor történt, amikor Szíriában Cirénius volt a helytartó. Elment tehát mindenki a maga városába, hogy összeírják.

Felment József is a galileai Názáretből Júdeába, a Dávid városába, amelyet Bethlehemnek neveznek, mert Dávid házából és nemzetségéből való volt,  hogy összeírják jegyesével, Máriával együtt, aki áldott állapotban volt.

És történt, hogy amíg ott voltak, eljött szülésének ideje, és megszülte elsőszülött fiát. Bepólyálta, és a jászolba fektette, mivel a szálláson nem volt számukra hely.

 Pásztorok tanyáztak azon a vidéken a szabad ég alatt, és őrködtek éjszaka a nyájuk mellett. És az Úr angyala megjelent nekik, körülragyogta őket az Úr dicsősége, és nagy félelem vett erőt rajtuk.

Az angyal pedig ezt mondta nekik: 'Ne féljetek, mert íme, hirdetek nektek nagy örömet, amely az egész nép öröme lesz: Üdvözítő született ma nektek, aki az Úr Krisztus, a Dávid városában. A jel pedig ez lesz számotokra: találtok egy kisgyermeket, aki bepólyálva fekszik a jászolban.'

És hirtelen mennyei seregek sokasága jelent meg az angyallal, akik dicsérték az Istent, és ezt mondták: Dicsőség a magasságban Istennek, és a földön békesség, és az emberekhez jóakarat.'

Lukács 2:1-14

 VIDEO

https://www.youtube.com/watch?v=YijgnaGk2Us

Forrás ~ Internet


O SACRATISSIMA

O sanctissima, o piissima,
dulcis Virgo Maria
Mater amata, intemerata
ora, ora pro nobis!

Tua gaudia et suspiria
juvent nos o Maria!
In te speramus, ad te clamamus
ora, ora pro nobis!

Magyarul:

Ó legszentebb, ó legkegyesebb,
édes Szűz Mária!
Szeretett Anya, érintetlen,
imádkozz, imádkozz érettünk!

Örömeid és sóhajaid
segítsenek minket, ó, Mária!
Benned remélünk, hozzád kiáltunk,
imádkozz, imádkozz érettünk!

VIDEO

https://www.youtube.com/watch?v=XqSjIQBtuVY

Forrás ~ Internet


 SALVE REGINA

'Az Üdvözlégy, Királyné az Alma Redemptoris Mater után a legrégibb Mária-antifóna, szerzője ismeretlen. A 11. században már elmélkedést írt róla Luccai Anzelm. A domonkosok és ciszterciek a kompletórium végén énekelték, más szerzetekben körmeneti ének volt. A 14. századtól a breviáriumba is bekerült, az Egyház Szentháromság vasárnapjától adventig imádkozza.'

Szövege latinul:

Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte;
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

Magyarul:

Üdvöz légy, Úrnőnk, irgalmasságnak asszonya!
Élet, édesség, reménycsillag, áldunk.
Most kérve kérlel Évának száműzött népe.
Hozzád sóhajtozunk, sírva és zokogva
siralmaink völgye mélyén.

Hallgass meg hát, égi közbenjárónk!
Kegyes Anyánk, két szemed áldott sugarát fordítsd ránk végre!
És Jézust mutasd nekünk, méhed szent gyümölcsét,
hogy őt e számkivetés múltán lássuk!
Ó áldott, ó drága, ó édes, szép Szűz Mária!

VIDEÓK

https://www.youtube.com/watch?v=d5p_U8J0iRQ

https://www.youtube.com/watch?v=1B91RUv2lI8

Forrás ~ Internet


Ó JÖJJ ÜDVÖZÍTŐ

Ó jöjj, ó jöjj Üdvözítő,
beteljesült már az idő,
törd át az ég zárt ajtaját,
vár a világ sóvárogva rád.

Megnyílt az ég harmatozva,
Megváltónkat hogy lehozza,
ég felhői nyíljatok szét
hozva Jákob fejedelmét.

Föld, virulj ki völgyön-halmon,
viruló zöld hadd fakadjon,
nyílj ki földnek szép Virága,
Dávid házának nagy Királya.

Ó fényes Nap, ó szép Csillag,
Téged vágyunk mi látni csak,
kelj fel Napunk, fényességed
űzze el a sötétséget.

VIDEO

https://www.youtube.com/watch?v=iZMa6yh3tMU

https://www.youtube.com/watch?v=yxDA6yEv8t8

Forrás ~ Internet

JÖJJ NÉPEK MEGVÁLTÓJA

 Jöjj Urunk Jézus, és örvendeztess meg minket isteni jelenléteddel. 
Szükségünk van tanácsra, segítségre, oltalomra.
Jöjj hát és gyógyítsd meg vakságunkat!
Jöjj és segíts minket emberi gyengeségünkben!
Jöjj, isteni dicsőség fényessége 
Jöjj Isten ereje és bölcsessége, világosítsd éjszakánkat nappallá,
 oltalmazz a veszélytől, gyógyítsd vakságunkat, erősítsd bennünk
 a bátorságot, vezess bennünket kézenfogva, akaratod szerint földi vándorlásunkban, 
míg föl nem veszel minket az örök városba, amelyet magad készítettél nekünk.

VIDEO


Forrás ~ Internet

SZÁLLÁST KERES A SZENT CSALÁD

Szállást keres a szent család,
de senki sincs, ki helyet ád,
nincsen, aki befogadja
ki égnek s földnek az ura.

Az idő is későre jár,
a madár is fészkére száll.
Csak a Szent Szűz jár hiába
Betlehemnek városába.

Legalább ti jó emberek,
fogadjátok e kisdedet!
Házatokba boldogság száll,
Ha betér az égi Király.

Ne sírj tovább Szűz Mária
ne menjetek ma máshova!
Szállásunkat mi megosztjuk,
kis Jézuskát befogadjuk.

Adjon Isten jó éjszakát.
Küldje hozzánk őrangyalát.
Terjessze ránk szent áldását.
Köszöntsük a Szűz Máriát!

Köszöntsük a Szűz Máriát,
Vele együtt az ő szent fiát!
Jézus, Mária szent neve,
Legyen nekünk örömünkre!

Íme, feltűnt a fényes nap,
Fölkel-e még nekünk holnap?
Míg számadásom nem egész,
Nem vagyok még az útra kész.

VIDEÓ

https://www.youtube.com/watch?v=-Ndk7a4cwJY

Forrás ~ Internet

Forrás ~ Internet


ÁLDJAD LELKEM AZ URAT

Áldjad én lelkem az Urat!
Áldjad én lelkem az Urat!
Áldjad én lelkem, áldjad én lelkem!
Áldjad én lelkem az Urat!

Zengj halleluját az Úrnak!
Zengj halleluját az Úrnak!
Zeng halleluját,zeng halleluját,
Zengj halleluját az Úrnak!


Dicsérjük együtt az Urat!
Dicsérjük együtt az Urat!
Dicsérjük együtt, dícsérjük együtt,
Dicsérjük együtt az Urat!


Áldjad én belsőm az Urat!
Áldjad én belsőm az Urat!
Áldjad én belsőm, áldjad én belsőm,
Áldjad én belsőm az Urat!


https://www.youtube.com/watch?v=lws1JK9dGIU

Forrás ~ Internet

GECSEMANÉ DAL

Jézus fölment a hegyre, a kert csöndjébe.
Léptei súlyosak és lassúak voltak.
Szeretet és ima vitte Őt oda,
az egyetlen helyre, ahova mehetett.

Gecsemáne. Jézus szeret engem!
Ezért ment önként, szívesen a Gecsemánéba.

Ő érzett minden szomorúságot, borzalmat vagy rosszat,
minden fájdalmat, amit valaha is érezhetünk.
Amíg a barátai aludtak,
Ő harcolt, hogy megtartsa az ígéretét, amit régen tett.

Gecsemáné. Jézus szeret engem!
Ezért ment önként, szívesen a Gecsemánéba.

A legnehezebb dolog, amit valaha megtettek,
A leggyötrőbb fájdalom, amit valaha megismertek,
A legnagyobb harc, amit valaha megnyertek,
Ez volt, és Jézus tette meg!
A harcot Jézus nyerte meg.

Gecsemáné. Jézus szeret engem!
Ezért adta ajándékát nekem, a Gecsemánéban.
Gecsemáné. Jézus szeret engem!
Ezért adja ajándékát nekem a Gecsemánéból.

VIDEO

 'gethsemane' ~ agónia

 Gecsemáné Dal - Jézus Története

Jézus Krisztus volt és most is a Mindenható Isten Fia. Ő volt az egyetlen tökéletes ember, aki a földön járt. Gyógyította a betegeket és a sánták jártak, a vakok láttak, a süketek hallottak. Feltámasztotta a halottakat. Még ha megengedte is, hogy életét elvegyék, ez az értünk való vezeklésének a cselekedete volt, melynek jelentősége meghaladja a mi értelmünket.
A Gecsámáné kertben volt a kezdete az Ő Vezeklésének, amely váltságdíj minden bűnünkért, és azért a lehetőségért, hogy dicsőségben élhessünk a halálunk után. Jézus ott ajánlotta fel csodás közbenjáró imádságát a nevünkben. Amint a mi bűneink, úgy saját maga miatt is szomorúság súlya nehezedett rá, és kérte az Atyát, hogy ha lehetséges 'múljék el ez a pohár (feladat)' - amelyet elviselni túl soknak érezte. Lukács leírja, hogy ez a gyötrelem olyan nagy volt, hogy Jézus 'Verejtéke mint megannyi vércsepp hullott a földre.' (Lukács 22,44), ami fizikai megnyilvánulása volt fájdalmának. Mégis kijelentette, hogy ez nem olyan volt, amit Ő akart, hanem az Atya akarata volt. És ő folytatta.
Az gecsemáni kerti agóniája után jött az elfogása, törvény elé állítása, elítélése, azután az elmondhatatlan kínszenvedése a kereszten. Jézus mindezt elviselte értünk. Csak a halála előtt, a kereszten mondta ki 'Bevégeztetett'. A teljes megváltás és áldozat végrehajtatott.
Jézus testét eltemették József sírkamrájában. A harmadik napon Jézus dicsőségesen feltámadt és sokaknak megjelent.
Senki nem tudja közülünk teljesen felfogni Jézus életének nagyszerűségét, az Ő halálát, és az Ő egyetemes ajándékát az emberiségnek. Mégis, mi is kimondhatjuk a helytartó szavaival, 'Valóban Isten Fia volt.' (Márk 15,39). Hiszek Benne és szeretem Őt.

 Forrás ~ Internet


ADVENT ~ ADVENTUS DOMINI ~ AZ ÚR ELJÖVETELE

Advent első vasárnapjával kezdődik az egyházi esztendő. A soron következő négy hét egyben a várakozás időszaka is, a lelki felkészülés ideje karácsonyra, Jézus születésére. Az advent a latin Adve
ntus Domini, az Úr eljövetele kifejezésből származik.

ADVENT MÁSODIK VASÁRNAPJA

Színe hasonlóképpen a lila. Az advent mellett a nagyböjti időszaknak is lila az ünnepi színe az egyházi liturgiában. Számos helyen a karácsonyt megelőző hetekben a lilát kékkel helyettesítik, hogy a két ünnepet megkülönböztessék egymástól.

'Készítsétek elő az Úr útját! Egyengessétek ösvényét, és minden ember meglátja az Üdvözítőt, akit elküld az Isten.'

'A próféta úgy beszél a Messiásról, mint akit az Isten lelke irányít. Viselkedését, szavait, tetteit áthatja a bölcsesség, az okosság, az erő és az Isten előtti hódolat. A szellem felsőbbrendűsége mutatkozik meg benne. Isten országának lelki békéjét a paradicsomkert külső békéjével szemlélteti a próféta. Ez a Messiás az embereket is lelki emberekké tudja tenni.'

Forrás ~ Internet


SZENTLÉLEK ÚGY KÉRÜNK SZÁLLJ LE RÁNK

Szentlélek, úgy kérünk, szállj le ránk,
töltsd el a szívünk, életünk,
hogy béke és áldás szálljon ránk,
küldd el a Lelked, úgy kérünk, Istenünk.

Kegyelmeddel táplálsz, Istenünk,
Hozzád emeljük most mindnyájan a szívünk,
reménységünk Belőled fakad,
hogyha szívünk, lelkünk mindentől szabad.

Szentlélek, úgy kérünk, szállj le ránk,
töltsd el a szívünk, életünk,
hogy béke és áldás szálljon ránk,
küldd el a Lelked, úgy kérünk, Istenünk.

Ajándékul Lelked küldted el,
hogy ne önmagunknak, hanem annak éljünk,
Aki értünk életét adta,
Mi is átadjuk most Neked életünk.

Szentlélek, úgy kérünk, szállj le ránk,
töltsd el a szívünk, életünk,
hogy béke és áldás szálljon ránk,
küldd el a Lelked, úgy kérünk, Istenünk.

 CSENDES ALKONY SZÁLL A FÖLDRE
  
Csendes alkony száll a földre
Munka és gond elpihen
Édes Jézus Hozzád jöttem
Pihenni Szent szíveden

Öröklámpa őrzi csendben
Szereteted szent lakát,
Angyalkarok zengik halkan:
Édes Jézus jó éjszakát!

Édes Jézus áldj meg minket,
Védj meg isteni barát
Engemet és enyéimet,
S adj nekünk jó éjszakát.

Édes Jézus későre jár,
Búcsúznom kell Tőled már,
De még egyszer köszöntelek,
Édes Jézus jó éjszakát!


https://www.youtube.com/watch?v=B-y1Z8fnk14

https://www.youtube.com/watch?v=3SAgcyQMPjI

Forrás ~ Internet

ADORO TE DEVOTE

Aquinói Szent Tamás ~ Imádlak és áldlak, Isten rejtelem

Imádlak és áldlak, Isten, rejtelem!
Kenyér- és borszínben titkon vagy jelen.
Néked szívem, lelkem átadja magát,
Mert Téged szemlélve elveszti magát.

Látás, ízlés, érzék megcsalódhatik,
De a hallás rólad hittel biztosít:
Hiszem azt, mit hinnem Isten Fia szab,
Igéd igazánál mi van igazabb?!

A keresztfán rejtéd Isten-voltodat,
Itt a színek rejtik emberarcodat,
De én mind a kettőt hiszem s vallhatom,
Kérve, amit kért a bűnbánó lator.

Ahogy Tamás látta, nem látom sebed,
Mégis Istenemnek vallak tégedet.
Add, hogy egyre jobban hinni tudjalak,
Tebenned reméljek, s téged vágyjalak.

Urunk halálára emlékeztető
Áldott Kenyér, élő s embert éltető!
Add, hogy éljen lelkem belőled csupán,
S jóízét tebenned ne veszítse szám!

Kegyes Pelikánom, Uram Jézusom!
Szennyes vagyok, szennyem véreddel mosom.
Elég volna egy csepp, hogyha hullna rá.
Világ minden bűnét meggyógyítaná.

Jézus, kit csak rejtve szemlélhetek itt!
Mikor lesz, hogy szomjas vágyam jóllakik?
Hogy majd fátyol nélkül nézve arcodat,
leljem szent fényedben boldogságomat! Amen

Babits Mihály fordítása

ADORO TE DEVOTE

Adoro te devote, latens Deitas,
Quæ sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.
In cruce latebat* sola Deitas,
At hic latet simul et Humanitas,
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro pœnitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor:
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam præstans homini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sapere.

Pie Pelicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.

Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visus sim beátus tuæ gloriæ. Amen.

 

Forrás ~ Internet

  RORATE ~ MISEÉNEK

  Rorate coeli desuper ~  Harmatozzatok magasságos egek!

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis: ecce civitas Sancti facta est deserta, Sion deserta facta est: Ierusalem desolata est: domus sanctificationis tuac et gloriae tuae, ubi laudaverunt te patres nostri.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos, et cecidimus quasi folium universi; et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos: abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Vide, Domini, afflictionem populi tui, et mitte quem missurus es, emitte Agnum dominatorem terrae, de Petra deserti montem filiae Sion: ut auferat ipse iugum captivatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Consolamini, consolamini, popule meus: cito veniet salus tua:. quare moerore consumeris, quia innovavit te dolor? Salvabo te, noli timere: ego enim sum Dominus Deus, tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.

Ne haragudj ránk, Urunk, és ne emlékezzél többé gonoszságunkra; íme elhagyatottá lőn a Szentnek városa, pusztasággá Sion, és árván maradt Jeruzsálem, a Te szentségednek és dicsőségednek lakóháza, ahol atyáink téged dicsőítettek.

Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.

Vétkeztünk, s mint a tisztátalanok olyanná lettünk, s mint falevelek, földre hulltunk. Íme, gonoszságaink, mint a szélvész elsodornak minket; elrejted előlünk arcodat, és önnön gonoszságunk markába adtál minket.

Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.

Lásd meg, Urunk, a Te népednek sanyarúságát, és küldd el az Eljövendőt. Küldd el a Bárányt, a földkerekség Urát, küldd el a kősivatagból Sion leányának hegyéhez, hogy elvegye rólunk fogságunk igáját. arcodat, és önnön gonoszságunk markába adtál minket.

Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.

Vígasztalódjál, vígasztalódjál én népem! Hamar eljő üdvösséged. Miért merülsz a gyászba? Miért fog el ismét a fájdalom? Ne félj már! Megmentelek téged, mivel én vagyok a te Urad és Istened, Izrael Szentje, a te Megváltód.

Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.
Forrás ~ Internet




ANGYALMISE ~ RORATE

Az egyházi év adventi időszakában a hajnali misék különleges hangulatot kölcsönöznek a decemberi virradatnak. A roráte elnevezést az ünnepkör egyik - ószövetségi szentírási szövegen alapuló - énekének kezdő soráról kapta, melyet adventben énekeltek: 'Rorate caeli de super'. Harmatozzatok egek onnan felülről. Régebben aranyos vagy angyali misének is hívták. Ez utóbbi arra utal, hogy a Szűz Mária tiszteletére mondott hajnali miséket mindig az Úrangyala elimádkozásával fejezték be. A hívek hajnali sötétben várják a napfényt, a Messiást, mint hajdan a próféták tették.

Forrás ~ Internet


 ÚRANGYALA ~ ANGELUS ~ HALLGASSUK ÖRÖMMEL A SZÍVÜNKBEN

V: Angelus Domini nuntiavit Mariae, et concepit de Spiritu Sancto

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

V: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et
benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

V: Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix, ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus! Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde, ut qui Angelo nuntiante Christi, Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.


ÚRANGYALA ~ ANGELUS

Az Úrangyala latinul; Angelus - katolikus imádságcsokor a megtestesülésről. Nevét, mint más imádságok, a kezdősoráról kapta. Három, az Üdvözlégy imával záruló versből - liturgiai szóhasználatban verzikulusból - és egy záróimából áll. Egy nap háromszor mondják, reggel hat órakor, délben és este hat órakor. Ezekben az időpontokban megszólalhat az 'Angelus-harang'

Az Úr angyala köszönté a Boldogságos Szűz Máriát, és ő méhébe fogadá Szentlélektől Szent Fiát (vö. Lk 1,26-38). Üdvöz légy Mária! Kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus (Lk 1,28.42). Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja, imádkozzál érettünk, bűnösökért, most és halálunk óráján. Amen.
Íme az Úrnak szolgálóleánya, legyen nekem a te igéd szerint (Lk 1,38).
Üdvöz légy, Mária…

És az Ige testté lőn, és miköztünk lakozék (Jn 1,14).
Üdvöz légy, Mária…


Imádkozzál érettünk, Istennek Szent Anyja, hogy méltók lehessünk Krisztus ígéreteire.
Könyörögjünk! Kérünk téged, Úristen, öntsd lelkünkbe szent kegyelmedet, hogy akik az angyali üzenet által Szent Fiadnak, Jézus Krisztusnak megtestesülését megismertük, az ő kínszenvedése és keresztje által a feltámadás dicsőségébe vitessünk. Krisztus, a mi Urunk által. Amen.

https://www.youtube.com/watch?v=g7BbncHyw9E

Forrás ~ Internet

 ANGELUS - Latin

V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. * Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

V. Ecce ancilla Domini,
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. * Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

V. Et Verbum caro factum est,
R. Et habitavit in nobis.

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.* Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix,
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. R. Amen.




CSODÁLATOS ADVENTI HIMNUSZ

VENI, VENI EMMANUEL

Veni, veni Emmanuel;
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.

Refrain
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!

Veni, veni, O Oriens;
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Refrain

Veni, Clavis Davidica!
Regna reclude caelica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.
Refrain

Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai,
Legem dedisti vertice,
In maiestate gloriae.
Refrain

Forrás ~ Internet

CSODÁLATOS ADVENTI HIMNUSZ

VENI, VENI EMMANUEL

Veni, veni Emmanuel;
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.

Refrain
Gaude! Gaude! Emmanuel,
Nascetur pro te, Israel!

Veni, veni, O Oriens;
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Refrain

Veni, Clavis Davidica!
Regna reclude caelica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.
Refrain

Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai,
Legem dedisti vertice,
In maiestate gloriae.
Refrain

https://www.youtube.com/watch?v=xRi1GDoaQu4

 Ó, JÖJJ, Ó, JÖJJ, IMMÁNUEL

1.
Ó, jöjj, ó, jöjj, Immánuel,
Csak téged áhít Izrael,
És hozzád sóhajt untalan,
Mert Isten híján hontalan.

Refrén
Meglásd,meglásd, ó, Izrael,
Hogy eljövend Immánuel!

2.
Ó,jöjj el Jesse veszeje,
És állj a rossznak ellene!
A mélyből, mely már eltemet,
S  tűzből mentsd ki népedet!

Refrén
Meglásd,meglásd, ó, Izrael,
Hogy eljövend Immánuel!

3.
Ó, jöjj, ó, jöjj el Napkelet!
Ím árva néped költöget:
Törd át a sűrű éj ködét,
És oszlasd gyászát szerteszét!

Refrén
Meglásd,meglásd, ó, Izrael,
Hogy eljövend Immánuel!

4.
Ó, jöjj, királyi Sarjadék!
Az üdvöt néped várja rég.
A menny honába tárj utat,
Ne legyen része kárhozat!

Refrén
Meglásd,meglásd, ó, Izrael,
Hogy eljövend Immánuel!

5.
Ó,jöjj, ó, jöjj el, nagy Király,
Ki Sina-hegyről szólottál,
Hogy törvényt lássál népeden!
Jöjj fenségednek teljiben!

Refrén
Meglásd,meglásd, ó, Izrael,
Hogy eljövend Immánuel!

Szerző: Szöveg: 'Veni, veni Emmanuel' latin ének
ford.: Szedő Dénes Dallam: Gregorián dallam

Forrás ~ Internet

RORATE CAELI

 Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis: ecce civitas Sancti facta est deserta, Sion deserta facta est: Ierusalem desolata est: domus sanctificationis tuac et gloriae tuae, ubi laudaverunt te patres nostri.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos, et cecidimus quasi folium universi; et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos: abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Vide, Domini, afflictionem populi tui, et mitte quem missurus es, emitte Agnum dominatorem terrae, de Petra deserti montem filiae Sion: ut auferat ipse iugum captivatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Consolamini, consolamini, popule meus: cito veniet salus tua:. quare moerore consumeris, quia innovavit te dolor? Salvabo te, noli timere: ego enim sum Dominus Deus, tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.


Forrás ~ Internet


 RORATE ~ ZENÉS ADVENTI MISEÉNEK

 'Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat.'

Ne haragudj ránk, Urunk,
s ne emlékezzél többé gonoszságunkra:
íme, elhagyatottá lőn a Szentek városa,
pusztasággá Sion,
és árván maradt Jeruzsálem,
a te szentségednek és dicsőségednek lakóháza,
ahol atyáink téged dicsőítettek.

Vétkeztünk, s mint a tisztátalanok olyanná lettünk,
mint a falevelek, földre hulltunk,
íme, gonoszságaink, mint a szélvész elsodornak minket:
elrejtetted elölünk arcodat,
és önön gonoszságunk markába adtál minket.

Lásd meg, Urunk, a te néped sanyarúságát,
és küldd el az Eljövendőt.
Küldd el a Bárányt,
a földkerekség Urát,
küldd el a kősivatagból Sion leányának hegyéhez,
hogy elvegye rólunk fogságunk igáját.

Vigasztalódjál, vigasztalódjál én népem!
Hamar eljő üdvösséged.
Miért merülsz a gyászba?
Miért fog el ismét a fájdalom?
Ne félj már!
Megmentelek téged,
mert én vagyok a te Urad és Istened,
Izrael Szentje, a te Megváltód.


Rorate caeli desuper

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis: ecce civitas Sancti facta est deserta: Sion deserta facta est: Jerusalem desolata est: domus sanctificationis tuae et gloriae tuae, ubi laudaverunt te patres nostri.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos, et cecidimus quasi folium universi: et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos: abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Vide Domine afflictionem populi tui, et mitte quem missurus es: emitte Agnum dominatorem terrae, de Petra deserti ad montem filiae Sion: ut auferat ipse iugum captivitatis nostrae.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.

Consolamini, consolamini, popule meus: cito veniet salus tua: quare maerore consumeris, quia innovavit te dolor? Salvabo te, noli timere, ego enim sum Dominus Deus tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.

Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum.
 




 RORATE MISE

 Rorate coeli desuper – Harmatozzatok magasságos egek!

A roráté-mise elnevezése egy latin miseének kezdő sorából származik, amely így szól: 'Rorate coeli de super et nubes pluant iustum!' - 'Harmatozzatok egek, felülről, és a felhők hullassanak igazságot!
Nyíljék meg a föld, teremjen szabadulást, és igazság sarjadjon vele.' (Izajás 45,8) Ezekkel a szavakkal kezdődött a II. Vatikáni Zsinat előtt a középkortól kezdve az adventi Mária-mise. A Zsinat nem építette le az adventi roráté-miséket. A magyar Misekönyvben, de más nemzetek misekönyveiben is, változatlanul ott van a roráté-mise szövege.

Forrás ~  Internet



AVE MARIA

Ave Maria
Gratia plena
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus fructus ventres
Tui Jesus

Sancta Maria, Sancta Maria

Maria
Ora pro nobis
Nobis peccatoribus
Nunc et in hora, in hora
Mortis nostrae
Amen, Amen.

 https://www.youtube.com/watch?v=Ou3o7oE2vyc&

Forrás ~ Internet 


LÉLEK EMELŐ ZENE ADVENTI GYERTYAGYÚJTÁSHOZ

Harmatozzatok égi magasok, megváltót harmatozzatok!
Vétkeztünk és a bűnök szennye van lelkünkön és lehullottunk, mint sárguló őszi falevél, és a gonoszság elsodor bennünket, mint a szél, elrejtett
ed előlünk szent orcádat, és összetörtél minket bűneink miatt;

Ó nézd Uram lesújtott népedet, és küldd el Messiásodat és küldd el a Bárányt,
a föld királyát, a köves pusztaságból Sionnak hegyére, hogy elvegye rólunk szomorú rabságunk igáját.

Vígasztalódjál, vígasztalódjál, bízzál én népem, immár közel van üdvösséged: miért gyötrődöl szomorúságban, miért emészti fájdalom a lelked? Ne félj, ne félj, én üdvözítlek, mert én vagyok a te pásztorod, Urad Istened, a mennyből földre szállt megváltód.

https://www.youtube.com/watch?v=b_ipcDedYvQ


Forrás ~ Internet

 ADVENT ~ ADVENTUS DOMINI ~ AZ ÚR ELJÖVETELE

Advent első vasárnapjával kezdődik az egyházi esztendő. A soron következő négy hét egyben a várakozás időszaka is, a lelki felkészülés ideje karácsonyra, Jézus születésére. Az advent a latin Adve
ntus Domini, az Úr eljövetele kifejezésből származik.

ADVENT ELSŐ VASÁRNAPJA

Időpontja évről évre változik, Szent András napjához - november 30. legközelebb eső vasárnapon ünnepeljük. Színe a lila: a templomi terítő lila,
a szertartáson a pap lila miseruhát vagy stólát visel, illetve az adventi koszorún elsőnek meggyulladó gyertya színe is lila.

'Nincs egész évben még egy olyan elvárásokkal és vágyakkal teli idő mint a most kezdődő. Sokszor mindaz amire vágyunk, nem teljesül be és ezért a csalódások előre programozottak. De elsősorban nem ezért hat józanul a mai evangélium. Ellenkezőleg: meg vagyunk hívva, hogy hagyunk magunkat felébreszteni egy éber adventre. Elevenségre vagyunk hivatottak, aminek semmi köze nincs a hektikus karácsonyi előkészületekhez. Nyissuk meg szívünket, lelkünket a hit hívó és ébresztő szavának.'


Forrás ~ Internet


 ADVENTI ÁLDÁS

Harmatozzatok Égi magasok!
Téged vár epedve a halandók lelke.
Jöjj el, édes Üdvözítő!

Mert az emberek ott tévelygenek
Hol Te égi fényed útján nem vezérled
Őket édes Üdvözítőnk!

Áldás, dicséret és hála néked:
Mert fényes világunk s legfőbb boldogságunk
Te vagy, édes Üdvözítőnk!